ペレソソのスペイン語学習サイト

中米はコスタリカ在住!旅行や日常会話で役立つスペイン語や学習方法等を分かりやすく発信しています!

重要な動詞!「Haber」を学ぼう!

Hola!(こんにちは)

 

今回は、スペイン語の動詞の中でも、よく使われる動詞である「Haber アベール」について学習したいと思います。

 

基本的には、「~がある」という意味で使われますが、その他にも、別の動詞と組み合わせることで、「完了形」という形を作り、全く違う意味を持たせることも出来る動詞です。

 

まず、今回は、Haberの基本的な意味である「~がある」の使い方について学んでいきましょう!

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■「~があります」の使い方:

「Hay」は、動詞「Haber」の直説法現在の3人称単数に活用した形です。この「Haber」は特殊な動詞で、直説法現在の3人称単数の活用形は"Ha"と"Hay"の2種類があります。「~があります。」という、人や物の存在を表す際に使用する場合は、"Hay"を使用します。

 

動詞"Haber"は今回紹介する用法以外に、他の動詞と組み合わせて使用することにより「完了形」を形成する用法があります。完了形については、また、別の記事でご紹介いたします。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■注意するポイント:

★人や物の存在を表せる:

「Hay」を用いて表すのは、人でも物でも問題ないです。

 

(例1)Hay muchas personas en este parque.

アイ ムチャス ペルソナス エン エステ パルケ

=この公園にはたくさんの人がいます。

 

(例2)Hay varias tiendas en este mercado.

アイ バリアス ティエンダス エン エステ メルカド

=この市場には様々なお店があります。

 

★数や性別に関わらず、いつも「Hay」:

存在するものが単数でも複数でも、形は常「hay」(3人称単数)となります。

 

(例1)Hay una fábrica de Toyota en esta ciudad.

アイ ウナ ファブリカ デ トヨタ エン エスタ シウダ

=この町には、トヨタの工場が一つあります。

 

(例2)Hay unos supermercados por aquí.

アイ ウノス スペルメルカドス ポル アキ

=ここら辺にはいくつかのスーパーマーケットがあります。

 

「Hay」は「~があります。」という意味を表す場合の直説法現在の3人称単数の特別な活用形です。その他、「点過去(hubo ウボ)」や「線過去(había アビア)」「未来(habrá アブラ)」などのそれぞれ、時制に合わせて3人称単数の活用形を使用してください。

 

★定冠詞と所有詞(前置形)とは一緒に使わない:

「Hay」を使用するとき、定冠詞(el/la/los/las)や所有形容詞の短縮形(前置形)(mi(s)/tu(s)/su(s)/nuestro(s)/nuestra(s)/vuestro(s)/vuestra(s))とは一緒に使いません

 

また、不定冠詞(uno/una/unos/unas)や「mucho」や「poco」基数詞などと一緒に使うことは可能です。その他、存在するものが複数の場合、不定冠詞などをつけずに使用することも可能です。以下、いくつかの例をご紹介します。

 

(例1)Hay una iguana encima del arból. アイ ウナ イグアナ エンシマ デル アルボル

=木の上にイグアナが一匹います。

 

(例2)Había mucha gente en este evento. アビア ムチャ ヘンテ エン エステ エベント

=イベントにはたくさんの人々がいました。

*Había は「Haber」の線過去形になります。スペイン語の点過去と線過去については、また、別の記事でご紹介させていただきます。

 

(例3)Hay mucho tráfico en esta carretera.

アイ ムチョ トラフィコ エン エスタ カレテラ

=この道路はたくさんの交通量があります。

 

(例4)¿Hay algún supermercado cerca de aquí?

アイ アルグン スペルメルカド セルカ デ アキ?

=ここの近くにスーパーマーケットはありますか?

 

(例5)Hay una bicicleta en el parqueo.

アイ ウナ ビシクレタ エン エル パルケオ

=一台の自転車が駐輪場にあります。

*駐車場の言い方として「Estacionamento エスタシオナメント」という言葉もあります。コスタリカでは例文の「Parqueo パルケオ」が一般的に使われます。どちらの言葉が使われるかは、国や地域によって異なります。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■HaberとEstarの違い:

動詞「Haber」は「存在」を表します。ただし、「定冠詞」や「所有詞」のついた人や物を表す時は「Estar」を使います。以下、例をいくつかご紹介します。

 

(例1)Mi mamá está en el hospital. ミ ママ エスタ エン エル ホスピタル

=私の母は病院にいます。

 

(例2)Yo estoy afuera de la casa. ジョ エストイ アフエラ デ ラ カサ

=私は家の外にいます。

 

(例3)Su desayuno está en la mesa. ス デサユノ エスタ エン ラ メサ

=あなたの朝食はテーブルの上にあります。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

いかがでしたか?

 

Haberは本当に色々な使いかたをすることの出来る動詞で、日常会話等でもよく使われます。色々な使い方の出来る分、活用形を覚えることは難しいですが、根気強く、少しずつ覚えていきましょう!

 

今回も記事を最後までお読みいただきありがとうございました!

それでは、Hasta luego!(またね)

自分が勉強していることについてスペイン語で話してみよう!

Hola!(こんにちは)

 

今回は、スペイン語会話初級編ということで、自分が勉強している(またはしていた)ことについて話せるようになりましょう!

 

現地での生活で友達や知り合いが増えていくと、色々と世間話をすることも多くなると思います。そういう時に、自分が勉強していたことや、留学で来ている人の場合は、勉強していること等について聞かれることもあると思いますので、そのようなシチュエーションでも、スムーズに会話を進められるようになりましょう!

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■よくある会話の一例:

今回は、コスタリカの大学に留学しているTakuyaさんと同じ大学に通う、Marcel(マルセル)さんとの会話を例として見ていきましょう。

 

Marcel:¿Qué estudias, Takuya? ケ エストゥディアス、Takuya?

=Takuyaは何の勉強をしているの?

 

Takuya:Estudio ecoturismo. エストゥディオ エコトゥリスモ

=エコツーリズムを勉強しているよ。

 

Marcel:¡Muy bien! Yo estudio derecho.

ムイ ビエン!ジョ エストゥディオ デレチョ

=いいね!僕は法学を学んでるよ。

 

Takuya:¡Qué bien! Quieres ser abogado?

ケ ビエン!キエレス セール アボガド?

=いいね!弁護士になりたいの?

 

Marcel:Sí. Es que mi papá es también abogado y desde niño siempre quise ser abogado.

シー エス ケ ミ パパ エス タンビエン アボガド イ デスデ ニーニョ シエンプレ キセ セール アボガド

=そうなんだ。僕の父親も弁護士で、子供の頃からいつも弁護士になりたかったんだ。

 

Takuya:Ah, muy bien! Pues mucho gusto.

アー、ムイ ビエン!プエス ムチョ グスト

=そうなんだ。いいね!では、よろしくね。

 

Marcel:Igualmente. イグアルメンテ

=こちらこそ。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■シチュエーション別 使えるフレーズ:

★勉強している(していた)ことを相手に尋ねる時:

ここでは、コスタリカでよく使われる「Usted ウステ(あなた)」を主語としていますが、相手との関係性によっては「Tú トゥ(君)」等の他の主語も使えます。

 

①¿Qué estudia/estudió/estudiará en ○○?

=○○で何を勉強していますか/勉強しましたか/勉強する予定ですか?

*○○には、高校・大学などを入れます。

 

(例)el preparatorio-el bachillerato エル プレパラトリオーエル バチジェラト(高校)/la universidad ラ ウニベルシダ(大学)/el pregrado-la carrera-la licenciatura エル プレグラドーラ カレラーラ リセンシアトゥラ(学士課程)/la facultad ラ ファクルタ(学部)/el posgrado エル ポスグラド(大学院)/la maestría ラ マエストリア(修士課程)/el doctorado エル ドクトラド(博士課程)/など。

 

★勉強している(していた)ことを話す時:

①Estudio/Estudié/Estudiaré 〇〇. エストゥディオ/エストゥディエ/エストゥディアレ

=〇〇を勉強しています。/〇〇を勉強しました。/〇〇を勉強する予定です。

*〇〇には、学問分野を入れます。

 

(例)humanidades ウマニダデス(人文科学)/filología フィロロヒア(文献学)/antropología アントロポロヒア(人類学)/derecho-abogado デレチョーアボガド(法学)/educación エドゥカシオン(教育学)/relaciones internacionales レラシオネス インテルナシオナレス(国際関係学)/política ポリティカ(政治学)/filosofía フィロソフィア(哲学)/geografía ヘオグラフィア(地理学)/historia イストリア(歴史学)/periodismo ペリオディスモ(ジャーナリズム)/sociología ソシオロヒア(社会学)/trabajo social トラバホ ソシアル(社会福祉学)/lingüística リングイスティカ(言語学)/ciencias sociales シエンシアス ソシアレス(社会科学)/economía エコノミア(経済学)/administración アドミニストラシオン(経営学)/turismo トゥリスモ(観光学)/arquitectura アルキテクトゥラ(建築学)/artes アルテス(美学)/diseño ディセーニョ(デザイン)/música ムシカ(音楽)/biología ビオロヒア(生物学)/medicina メディシナ(医学)/veterinaria ベテリナリア(獣医学)/farmacia ファルマシア(薬学)/odontología オドントロヒア(歯学)/enfermería エンフェルメリア(看護学)/nutrición ヌトリシオン(栄養学)/ingeniería インヘニエリア(工学)/informática インフォルマティカ(情報学)/física フィシカ(物理学)/química キミカ(化学)/matemáticas マテマティカス(数学)/psicología シコロヒア(心理学)など。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

いかがでしたか?

 

日本はよく学歴社会と言われますが、中南米の国々も意外と学歴を重んじられる場合があります。学士は「Licenciado(a) リセンシアド(ダ)」、博士号を持っている場合は「Doctor(a)」というのが名前の前に付けられたりする場面も、学会や企業のミーティングでは、目にしたり、耳にすることもあります。

 

後は、単純に、日常会話で自分の学んできたことを聞かれたり、逆に相手の学んできたことを聞く場面もあるかと思いますので、そういう時に自然に使えるように、今回、ご紹介したフレーズを覚えていきましょう!

 

今回も記事を最後までお読みいただきありがとうございました!

それでは、Hasta luego!(またね)

スペイン語の語学学校で使えるフレーズを覚えよう!

Hola!(こんにちは)

 

今回は、スペイン語会話初級編ということで、語学学校で使えるフレーズをご紹介します。皆さんの中には、本格的にスペイン語を学習するために、スペインやラテンアメリカの国々への留学を考えている人もいるかもしれません。

 

中には、大学等への進学を考えている人もいるかもしれませんが、そのような場合も、まずは語学学校に通い、語学力を磨くのが基本的なステップです。

 

そんな時に、スムーズに入学手続きを終えて、語学学校での勉強を楽しめるようになりましょう!それでは、まずはよくある会話の例を見ていきましょう!

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■よくある会話の一例:

今回は、コスタリカの語学学校を訪れたTakuyaさんと語学学校に勤務する現地のMaricruz(マリクルス)さんの会話を例として見ていきましょう。

 

Maricruz:Buenos días, como está?ブエノス ディアス、コモ エスタ?

=おはようございます。元気ですか?

 

Takuya:Estoy bien, gracias.Quisiera inscribirme al curso de español. Vi la información por el internet.

エストイ ビエン、グラシアス キシエラ インスクリビールメ アル クルソ デ エスパニョール ビ ラ インフォルマシオン ポル エル インテルネ

=元気です。ありがとうございます。スペイン語コースに申し込みたいのですが。ネットで情報を見ました。

 

Maricruz: Claro que sí, Creo que como sabe primero tiene que hacer un examen para ver su nivel de español.

クラロ ケ シ、クレオ ケ コモ サベ プリメロ ティエネ ケ アセール ウン エクサメン パラ ベール ス ニベル デ エスパニョール

=もちろんです。知っているかとは思いますが、まずは、テストを行って、あなたのスペイン語のレベルを見ます。

 

Takuya: De acuerdo. デ アクエルド

=分かりました。

 

Maricruz: Bueno, entonces ahora mismo puede hacerlo si quiere. Es gratis el examen.

ブエノ、エントンセス アオラ ミスモ プエデ アセールロ シ キエレス エス グラティス エル エクサメン

=では、宜しければ今すぐにテストを受けていただけますが。テストは無料ですよ。

 

Takuya: Sí, gracias entonces ahora lo hago.

シー、グラシアス エントンセス アオラ ロ アゴ

=はい、ありがとうございます。じゃあ今受けます。

 

Maricruz: Listo. ¿Tiene alguna pregunta?

リスト ティエネ アルグナ プレグンタ?

=分かりました。何か他に質問ありますか?

 

Takuya :Sí, es que quisiera saber cómo es el costo y cuándo se realizan las clases.

シー、エス ケ キシエラ サベール コモ エス エル コスト イ クアンド セ レアリサン ラス クラセス

=はい、料金とクラスの時間割を知りたいです。

 

Maricruz: Muy bien, la tarifa es 500 dólares por un semestre, es decir, cuatro meses. Dos horas de clase todos los días excepto los fines de semana.

ムイ ビエン、ラ タリファ エス キニエントス ドラレス ポル ウン セメストレ、エス デシール、クアトロ メセス ドス オラス デ クラセ トドス ロス ディアス エクセプト ロス フィネス デ セマナ

=はい、金額は1セメスター、つまり4か月で500ドルです。授業は週末を除き、平日の毎日2時間です。

 

Takuya: Entendido. エンテンディド

=理解しました。

 

Maricruz: Como que el examen es gratis puede pensar después del examen, a ver si quiere inscribirse o no. Y sí, hoy mismo puede registrar.

コモ ケ エル エクサメン エス グラティス プエデ ペンサール デスプエス デル エクサメン、ア ベール シ キエレ インスクリビールセ オ ノ イ シー、オイ ミスモ プエデ レヒストラール

=テストは無料なので、終わった後に入学するかどうか決めていただいて大丈夫ですよ。もし入学されるなら今日登録可能ですし。

 

Takuya: Perfecto, muchas gracias! ペルフェト、ムチャス グラシアス!

=分かりました。ありがとうございます!

 

Maricruz:¡Con mucho gusto! Bienvenido a nuestra escuela!

コン ムチョ グスト!ビエンベニド ア ヌエストラ エスクエラ!

=どういたしまして!私達の学校へようこそ!

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■シチュエーション別 使えるフレーズ:

★入学するまでに使えるフレーズ:

①Quiero inscribirme al curso de español. 

キエロ インスクリビールメ アル クルソ デ エスパニョール

=スペイン語のコースに登録したいのですが。

 

②¿Cómo es el sistema? コモ エス エル システマ?

=システムはどのようなものですか?

 

③¿Cuántas horas dura cada clase? クアンタス オラス ドゥラン カダ クラセ?

=各クラスは何時間ですか?

 

④¿Cómo es el horario de clases? コモ エス エル オラリオ デ クラセス?

=クラスの時間割はどうですか?

 

⑤¿Cúando se empieza/se termina el curso?

クアンド セ エンピエサ/セ テルミナ エル クルソ?

=コースはいつ始まりますか/終わりますか?

 

⑥¿Cuánto cuesta? クアント クエスタ?

=いくらですか?

 

⑦¿Cómo puedo pagar? コモ プエド パガール?

=どのように払ったらいいですか?

 

⑧¿Hay examen para ver nivel de español? 

アイ エクサメン パラ ベール ニベル デ エスパニョール?

=レベル分けテストはありますか?

 

⑨¿Hay alguien que pueda hablar el japonés? 

アイ アルギエン ケ プエダ アブラール エル ハポネス?

=誰か日本語を話せる方はいますか?

 

★入学をしてから使えるフレーズ:

過去に、自己紹介で使えるフレーズや趣味を話す時に使えるフレーズ等をご紹介していますので、以下の記事をご参照ください。

namakemono618.hatenablog.com

namakemono618.hatenablog.com

namakemono618.hatenablog.com

namakemono618.hatenablog.com

★クラスがあるかどうかを確認する時:

①¿Hoy tenemos clase? オイ テネモス クラセ?

=今日クラスはありますか?

 

②¿Cómo puedo saber el horario de clase?

コモ プエド サベール エル オラリオ デ クラセ?

=どうしたらクラスの時間割が分かりますか?

 

③¿A qué hora empieza/termina la clase?

ア ケ オラ エンピエサ/テルミナ ラ クラセ?

=クラスは何時に始まりますか/終わりますか?

★クラス中に使えるフレーズ:

①Presente./Estoy aquí. プレセンテ/エストイ アキ

=出席です。/ここにいます。

 

②Disculpe, no puedo llegar a tiempo.

ディスクルペ、ノ プエド ジェガール ア ティエンポ

=すいません、時間通りに着けません。

 

③¿Hoy tenemos la tarea? オイ テネモス ラ タレア?

=今日は宿題がありますか?

 

④Se me olvidó la tarea. セ メ オルビド ラ タレア

=宿題を忘れてしまいました。

 

⑤Tengo una pregunta. テンゴ ウナ プレグンタ

=質問があります。

 

⑥No sé cómo decirlo/expresarlo. ノ セ コモ デシールロ/エクスプレサールロ

=それをどのように言ったら/表現したらいいか分かりません。

 

⑦¿Me entiende?/Me explico? メ エンティエンデ?/メ エクスプリコ?

=私が言っていることが分かりますか?

 

⑧¿Me puede ayudar? メ プエデ アジュダール?

=手伝ってくれませんか?

 

⑨¿Puedo ir al baño? プエデ イール アル バニョ?

=トイレに行ってもいいですか?

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

いかがでしたか?

 

格安の語学留学で、日本人旅行者の方々に人気なのは、グアテマラですが、コスタリカを含め、他のラテンアメリカの国々でも語学学校はたくさん存在しています。

 

現地の友達も出来るかもしれないし、交流の輪が広がると思うので、皆さんも機会があれば、是非、語学留学を試してみてはいかがでしょうか?

 

今回も記事を最後までお読みいただきありがとうございました!

それでは、Hasta luego!(またね)

スペイン語で趣味について話してみよう!

Hola!(こんにちは)

 

今回は、スペイン語日常会話を学びましょう。趣味について話す際に使うフレーズを皆さんにご紹介します。

 

旅行先で出会った人や、語学留学の際の生徒同士での会話、ホームステイをされる場合は、ホームステイ先の家族との会話等々、趣味について話す機会はたくさんあります。

 

そんなときにスムーズに会話が出来るようにフレーズを覚えていきましょう!

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■よくある会話の一例:

今回は、コスタリカに留学中のTakuyaと現地で出会った友人のRoberto(ロベルト)さんの初対面の会話を例として見ていきましょう。

 

Takuya:Hola, mucho gusto. Me llamo Takuya y tú ¿cómo te llamas?

オラ、ムチョ グスト メ ジャモ Takuya イ トゥ コモ テ ジャマス?

=やあ初めまして。僕の名前はTakuyaです。君の名前は?

 

Roberto:Soy Roberto, mucho gusto. ソイ ロベルト、ムチョ グスト

=ロベルトです。宜しく。

 

Takuya:Igualmente. イグアルメンテ

=こちらこそ。

 

Roberto:Tú eres estudiante? Estás aprendiendo español?

トゥ エレス エストゥディアンテ?エスタス アプレンディエンド エスパニョール?

=君は学生ですか?スペイン語を勉強しているんですか?

 

Takuya: Sí estoy aprendiendo español en una escuela de idiomas.

シー エストイ アプレンディエンド エスパニョール エン ウナ エスクエラ デ イディオマス

=はい。ある語学学校でスペイン語を勉強しています。

 

Roberto:  ¡Qué bien! Es díficil aprender español para ti?

ケ ビエン!エス ディフィシル アプレンデール エスパニョール パラ ティ?

=いいね!スペイン語を勉強するのは(君にとって)難しいですか?

 

Takuya: Sí es díficil pero me gusta aprender español.

シー エス ディフィシル ペロ メ グスタ アプレンデール エスパニョール

=はい。難しいです。でも、スペイン語を勉強することが好きです。

 

Roberto: ¡Muy bien! y que haces en los fines de semana?

ムイ ビエン!イ ケ アセス エン ロス フィネス デ セマナ?

=素晴らしい!それで、週末は何をしているの?

 

Takuya: Bueno, normalmente salgo para caminar alrededor de la casa donde vivo o hacer las compras pero de hecho, hace poco que llegué así que casi no conozco nada de esta zona.

ブエノ、ノルマルメンテ サルゴ パラ カミナール アルレデドール デ ラ カサ ドンデ ビボ オ アセール ラス コンプラス ペロ デ エチョ、アセ ポコ ケ ジェゲ アシ ケ カシ ノ コノスコ ナダ デ エスタ ソナ

=うーんと、いつもは住んでいる家の周辺を歩いたり、買い物に出かけます。でも、実は、少し前に着いたばかりで、この地域のことはほとんど何も知らないです。

 

Roberto:Ah, Ok. ¿Qué te gusta hacer? Te gusta jugar al fútbol?

アー、オーケー ケ テ グスタ アセール?テ グスタ フガール アル フトボル?

=あー、なるほど。何をするのが好き?サッカーは好き?

 

Takuya:¡Sí!  ¡me gusta jugar al fútbol! シー!メ グスタ フガール アル フトボル!

=はい!サッカー好きです。

 

Roberto:¡Muy bien!  Es que soy miembro de un equipo de fútbol. Casi todos los fines de semana entreno con mis compañeros del equipo.

ムイ ビエン!エス ケ ソイ ミエンブロ デ ウン エキポ デ フトボル カシ トドス ロス フィネス デ セマナ エントレノ コン ミス コンパニェロス デル エキポ

=素晴らしい!実はサッカーチームに入っていて、ほぼ毎週末、チームメイトと練習してるんだ。

 

Takuya:¡Qué bien! Será que puedo ir contigo?

ケ ビエン!セラ ケ プエド イール コンティゴ?

=いいですね!君と一緒に行けますか?

 

Roberto:Claro que sí. puedes venir conmigo este fin de semana para que conozcas.

クラロ ケ シ プエデス ベニール コンミゴ エステ フィン デ セマナ パラ ケ コノスカス

=もちろん。今週末、僕と一緒においでよ。

 

Takuya:¿Verdad? Gracias. ¡Qué emoción! ベルダ?グラシアス ケ エモシオン!

=本当ですか?ありがとう。楽しみです!

 

Roberto: De nada. デ ナダ

=どういたしまして。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■シチュエーション別 使えるフレーズ:

★趣味や特技について尋ねる時:

①¿Qué te gusta hacer/Qué haces en tu tiempo libre?

ケ テ グスタ アセール/ケ アセス エン トゥ ティエンポ リブレ?

=空いた時間に何をするのが好きですか/何をしますか?

 

②¿Cómo pasas tu tiempo libre? コモ パサス トゥ ティエンポ リブレ?

=空いた時間をどのように過ごしますか?

 

③¿Cuál es tu hobby/afición? クアル エス トゥ ホビー/アフィシオン?

=趣味は何ですか?

 

④¿Tienes algún hobby/alguna afición? ティエネス アルグン ホビー/アルグナ アフィシオン?

=何か趣味はありますか?

 

★自身の趣味や特技について答える時:

①Me gusta 〇〇. メ グスタ ○○

=〇〇するのが好きです。

*「私の趣味は○○です。」という言い方で「Mi hobby es ○○」ということも出来ますが、少し不自然な言い方に聞こえることもあるので、上記の言い方が自然です。

 

(例)hacer deporte アセール デポルテ(スポーツをする)/jugar al fúltbol フガール アル フトボル(サッカーをする)/ nadar ナダール(泳ぐ)/correr コレール(走る)/ver películas ベール ペリクラス(映画鑑賞)/tocar el piano トカール エル ピアノ(ピアノを弾く)/cantar カンタール(歌う)/bailar バイラール(ダンス)/aprender idiomas アプレンデール イディオマス(言語学習)/ escuchar música エスクチャール ムシカ(音楽鑑賞)/leer レエエール(読書)/viajar ビアハール(旅行する)/cocinar コシナール(料理する)など

 

②Mi hobby/afición es ○○. ミ ホビー/アフィシオン エス ○○

=私の趣味は〇〇です。

*この言い方は、少し不自然な感じがすることもあるので、通常の日常会話であれば、①の言い方のほうが自然です。

 

③Estoy enganchado/a 〇〇. エストイ エンガンチャド(ダ)ア ○○

=〇〇にはまっています。

*○○には名詞や動詞を入れます。

 

★その他のフレーズ:

①¿Qué tipo de 〇〇 te gusta? ケ ティポ デ ○○ テ グスタ?

=どんなジャンルの〇〇が好きですか?

 

(例)música ムシカ(音楽)/película ペリクラ(映画)/deporte デポルテ(スポーツ)/livro リブロ(本)等

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

いかがでしたか?

 

趣味について話せるようになれば、会話の幅も広がり、日常会話がさらに楽しくなると思いますし、現地でも、同じ趣味を持つ人たち同士が繋がり、交流の輪が広がるかもしれません。

 

今回も記事を最後までお読みいただきありがとうございました!

それでは、Hasta luego!(またね)

スペイン語で家族について話してみよう!

Hola!(こんにちは)

 

今回は、日常生活で使えるスペイン語講座として、家族のことについて話すスペイン語のフレーズを学習していきましょう。

 

スペイン語圏の国々では、家族間の繋がりが日本と比べると強く、家族の話題はよく聞かれます。今回、ご紹介するフレーズを覚えて、日常会話の幅を広げましょう!

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■よくある会話の一例:

今回は、コスタリカに留学中のTakuyaとホストファミリー(Familia anfitriona)の会話を例として見ていきましょう。

 

Familia anfitriona:Takuya, ¿cuántos hermanos tienes?

Takuya、クアントス エルマノス ティエネス?

=Takuya、何人兄弟がいるの?

 

Takuya:Tengo un hermano mayor.  テンゴ ウン エルマノ マジョール

=兄が一人います。

 

Familia anfitriona:O sea, ¿estás el hijo menor? オ セア エスタス エル イホ メノール?

=ということは、あなたは末っ子なんだね?

*O seaは「つまり~、ということは~」等の意味があり、会話でよく使われる表現です。

 

Takuya:Así es. アシ エス

=そうです。

 

Familia anfitriona:¿cuántos años tiene tu hermano?

クアントス アニョス ティエネ トゥ エルマノ?

=あなたのお兄さんは何歳なの?

 

Takuya:Él tiene 38 años. Él tiene una hija que tiene 8 años.

エル ティエネ トレインタ イ オチョ アニョス エル ティエネ ウナ イハ ケ ティエネ オチョ アニョス

=兄は38歳で、8歳になる女の子が一人います。

 

Familia anfitriona:Ah, ¡qué bien! アー、ケ ビエン!

=そうなんだ、いいね!

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■使えるフレーズの例:

★質問する時:

①¿Cuántos son en tu familia? クアンタス ソン エン トゥ ファミリア?

=何人家族ですか?

 

②¿Cuántos hermanos tienes?/¿Tienes hermanos?

クアントス エルマノス ティエネス?/ティエネス エルマノス

=何人兄弟がいますか?/兄弟がいますか?

 

③¿Cuántos hijos tienes?/¿Tienes hijos?

クアントス イホス ティエネス?/ティエネス イホス?

=何人子どもがいますか?/子どもはいますか?

 

④¿Estás casado(a) o eres soltero(a)?

エスタス カサド(ダ)オ エレス ソルテロ(ラ)?

=結婚していますか?独身ですか?

 

★回答する時:

①Somos ○○ (en mi familia). ソモス ○○(エン ミ ファミリア)

=〇人家族です。

*〇には数字を入れます。カッコ内はなくても大丈夫ですが、1人称複数形となることを忘れないようにしましょう。また、この後に家族構成を付け加えてもいいと思います。

 

②Tengo un/a hermano/a. またはTengo ○○ hemanos/as.

テンゴ ウン(ナ)エルマノ(ナ)またはテンゴ ○○ エルマノス(ナス)

=1人兄弟がいます。/○○ 人兄弟がいます。

*○○には人数が入ります。兄弟なのか姉妹なのかで、単数・複数・性が変わるので注意しましょう。

 

さらに詳しく、兄弟が年上か年下か言及したい場合は、mayor/menorを付け加えましょう。

 

(例)hermano mayor エルマノ マジョール(兄/長男)/hermano menor エルマノ メノール(弟/末っ子)/hermano(a) del medio エルマノ(ナ)デル メディオ(真ん中)/hermana mayor エルマナ マジョール(姉/長女)/hermana menor エルマナ メノール(妹/末っ子)など

 

*正式な言い方は上記の通りですが、口語ではもっと簡単に「hermano grande エルマノ グランデ/chiquito チキート」などということもあります。

 

③Tengo un/a hijo/a. またはTengo ○○ hijos/as.

テンゴ ウン(ナ)イホ(ハ)またはテンゴ ○○ イホス(ハス)

=1人子どもがいます。/○○ 人子どもがいます。

*○○には人数が入ります。単数・複数・性が変わるので注意しましょう。

 

④Estoy casado(a)./Soy soltero(a). エストイ カサド(ダ)/ソイ ソルテロ(ラ)

=結婚しています。/独身です。

*否定する場合は、動詞の前にNoを付けましょう。

 

★写真等を見せながら紹介する時:

写真や動画等を見せながら、家族を紹介する時は以下のようなフレーズが使えます。

①Es 〇〇. エス ○○

=〇〇です。

 

(例)esposo(a) エスポソ(サ)(夫/妻)/padre-madre パドレーマドレ(父/母)/abuelo(a) アブエロ(ラ)(祖父/祖母)/hijo(a) イホ(ハ)(息子/娘)/nieto(a) ニエト(タ)(孫)/primo(a) プリモ(マ)(いとこ)/novio(a) ノビオ(ア)(彼氏/彼女)/tío(a) ティオ(ア)(叔父/叔母)/sobrino(a) ソブリノ(ナ)(甥っ子/姪っ子)/suegro(a) スエグロ(ラ)(義父/義母)/cuñado(a) クニャド(ダ)(義兄弟/義姉妹)/hijo(a) mayor イホ(ハ)マジョール(長男/長女)/segundo(a) hijo(a) セグンド(ダ)イホ(ハ)(次男/次女)/hijo(a) menor イホ(ハ)メノール(末っ子)など

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

いかがでしたか?

 

現地の人々との会話で、家族のことについて聞かれることは本当に多いので、フレーズを覚えて、楽しく会話できるようになりましょう!

 

今回も記事を最後までお読みいただきありがとうございました!

それでは、Hasta luego!(またね)

【トラベルスペイン語会話】買い物で使えるフレーズを覚えよう!

Hola!(こんにちは)

 

今回は、スペイン語圏の国々での旅行や生活で使えるフレーズということで、買い物で使えるフレーズをご紹介します。

 

買い物は、日常生活で必要なことであり、旅行の際の楽しみでもあります。英語が通じないケースもよくありますので、スペイン語でのフレーズをしっかりと覚えて、買い物を楽しめるようになりましょう!

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■よくある会話の一例:

今回は、コスタリカを旅行中のTakuyaさんと市場の店員であるMarcos(マルコス)さんとの会話を例として見てみましょう。

 

Takuya:Buenos días. ブエノス ディアス

=おはようございます。

 

Marcos:Buenos días, como está? En qué puedo ayudarte?

ブエノス ディアス、コモ エスタ?エン ケ プエド アジュダールテ?

=おはようございます。何かお探しですか?

 

Takuya:Estoy buscando un muñeco de perezozo.

エストイ ブスカンド ウン ムニェコ デ ペレソソ

=ナマケモノの人形を一つ探しています。

 

Marcos:Bueno, déjeme buscar. Espere un momento por favor.

ブエノ、デヘメ ブスカール エスペレ ウン モメント ポル ファボール

=分かりました。探してみます。ちょっとお待ちいただけますか?

 

Marcos:Mire, aquí tenemos esto, esto y esto.

ミレ、アキ テネモス エスト、エスト イ エスト

=(商品を見せながら)ありました。これとこれとこれです。

 

Takuya:Me gustó mucho este muñeco! Cuanto vale?

メ グスト ムチョ エステ ムニェコ!クアント バレ?

=この人形が気に入りました!いくらですか?

 

Marcos:Eso vale 20 dólares. エソ バレ ベインテ ドラレス

=それは、20ドルになります。

 

Takuya:Mmm, es un poco caro... ¿Me puede hacer descuentos?

ムー、エス ポコ カロ メ プエデ アセール デスクエント?

=うーん、ちょっと高いですね。ディスカウントは出来ますか?

 

Marcos:Bueno, pues 15 dólares, ¿le parece?

ブエノ、プエス キンセ ドラレス、レ パレセ?

=じゃあ、15ドルはどうですか?

 

Takuya:Okay, muy amable, aquí tiene 15 dólares. ¡Muchas gracias!

オーケー、ムイ アマブレ、アキ ティエネ キンセ ドラレス ムチャス グラシアス!

=分かりました。ありがとう。ここに15ドルあります。ありがとうございます!

 

Marcos:A usted! ア ウステ

=どういたしまして。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■シチュエーション別の使えるフレーズ:

★買いたいものを探す時:

市場やスーパー等で、広い場所の場合、買いたいものがなかなか見つからないこともあります。そういう時は、下記のフレーズを使って、店員さん等に聞いてみましょう。

 

①Quiero/Necesito 〇〇. キエロ/ネセシト ○○

=〇〇がほしい/必要です。

 

②Estoy buscando 〇〇. エストイ ブスカンド ○○

=〇〇を探しています。

 

(例)Disculpe, estoy buscando una tarjeta SIM

ディスクルペ、エストイ ブスカンド ウナ タルヘタ シム

=すいません、SIMカードを一枚探しています。

 

③¿Venden/Tienen/Hay 〇〇? ベンデン/ティエネン/アイ ○○?

=〇〇は売っていますか(ありますか)?

 

(例)¿Venden repelentes de mosquitos? ベンデン レペレンテス デ モスキートス?

=虫よけスプレーは売っていますか?

 

④¿Dónde está 〇〇?  ドンデ エスタ ○○?

=〇〇はどこですか?

 

⑤¿Me muestra/enseña 〇〇? メ ムエストラ/エンセニャ ○○?

=〇〇を見せてくれますか?

 

⑥Deme 〇〇. デメ ○○

=〇〇をください。

 

★買いたいものの詳細を伝える時:

例えば、洋服や靴を買う時に、サイズ等、買いたいものの特徴を伝えたいシチュエーションがあるかと思います。そういう時は、下記のフレーズを使って、店員さん等に聞いてみましょう。

 

①¿Tiene otro más pequeño/grande? ティエネ オトロ マス ペケーニョ/グランデ?

=もう一つ小さい/大きいのはありますか?

 

②¿Tiene otro más barato/caro? ティエネ オトロ マス バラト/カロ?

=もう一つ安い/高いものはありますか?

 

③¿Tiene talla XS/S/M/L/XL? ティエネ タジャ ~

=XS/S/M/L/XLサイズはありますか?

*XS/S/M/L/XLはそのままアルファベットの名称で呼んで問題ありません。

 

④¿Tiene número/talla/tamaño 〇〇? ティエネ ヌメロ/タジャ/タマーニョ ○○?

=〇〇サイズはありますか?(靴のサイズ)

 

⑤¿Tiene otro color/diseño diferente?

ティエネ オトロ コロール/ディセーニョ ディフェレンテ?

=別の色/デザインはありますか?

 

★値段の確認や交渉をする時:

①¿Cuánto cuesta/vale? クアント クエスタ/バレ?

=いくらですか?

 

②¿Qué precio tiene? ケ プレシオ ティエネ?

=値段は?

 

③¿A cuánto está? ア クアント エスタ?

=いくらですか?

 

④¿Cuánto es/sería? クアント エス/セリア?

=いくらですか?

 

スペイン語圏の国々では、日本と異なり、市場やお土産屋等で、交渉次第では、ディスカウントが出来ることもあります。ただし、余り、値下げを頼みすぎると相手も気分を害してしまい、トラブルになってしまう可能性もありますので、あくまでも、現地の人とのコミュニケーションも兼ね、語学勉強だと思って、楽しくやってみましょう!

 

①¿Me puede hacer descuentos? メ プエデ アセール デスクエント?

=値引きしてもらえませんか?

 

②¿Cuánto es lo menos? クアント エス ロ メノス?

=一番安くていくらですか?

 

③Un poco más barato por favor. ウン ポコ マス バラト ポル ファボール

=もっと安くしてください。

 

★その他の使えるフレーズ:

①¿Puedo probármelo? プエド プロバールメロ?

=試着してもいいですか?

 

②¿Aceptan/Acepta tarjeta de crédito/dólares?

アセプタン/アセプタ タルヘタ デ クレディト/ドラレス?

=クレジットカード/米ドルは使えますか?

*Aceptanの場合は、主語が複数(Ustedes/Ellos/Ellas)で、Aceptaの場合は、主語が単数(Usted/Ello/Ella)となり、どちらでも通じます。

 

③¿Dónde está la caja/el baño/la información? 

ドンデ エスタ ラ カハ/エル バニョ/ラ インフォルマシオン

=レジ/トイレ/インフォメーションはどこですか?

*トイレは国や地域によっては、「El servicio エル セルビシオ」とも言います。

 

④Voy a ver otras tiendas. ボイ ア ベール オトラス ティエンダス

=他のお店も見てきます。

 

⑤Voy a pensar un poco más. ボイ ア ペンサール ウン ポコ マス

=もう少し考えます。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

いかがでしたか?

 

スペイン語圏の国々の中には、日本と異なり、お土産屋等で、交渉次第では、ディスカウントをしてもらえることもあります。現地の人とのコミュニケーションも兼ねて、チャレンジしてみてもいいかもしれません(笑)

 

今回も記事を最後までお読みいただきありがとうございました!

それでは、Hasta luego!(またね)

【トラベルスペイン語会話】レストランで使えるフレーズを覚えよう!

Hola!(こんにちは)

 

今回は、旅行で使えるスペイン語フレーズということで、レストランや食堂で使えるフレーズをご紹介します。

 

現地の食事を楽しむのは、旅の大きな楽しみです。外国人観光客の多い観光地のレストランであれば、多少、英語を理解するスタッフもいるかもしれませんが、コスタリカを含め、ラテンアメリカの国々の田舎の食堂やレストランに行くと英語は通じない場合がほとんどです。

 

そういう時に、スペイン語のフレーズを覚えておくと、安心して、レストランでの食事を楽しむことが出来ますので、しっかりと覚えていきましょう!

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■よくある会話の一例:

今回は、日本人旅行者のTakuyaさんとウェイトレスのAdriana(アドリアーナ)さんの会話を例としてみていきましょう。

 

Adriana:Buenos días! ¿Cuántas personas serían?

ブエノス ディアス!クアンタス ペルソナス セリアン?

=おはようございます!何名様ですか?

 

Takuya:Yo solo. ジョ ソロ

=私一人です。

 

Adriana:Ok, adelante. オーケー アデランテ

=分かりました、どうぞお入りください。

 

Adriana:Aquí tiene la carta, ¿algo para tomar?

アキ ティエネ ラ カルタ アルゴ パラ トマール?

=こちら、メニューになります。飲み物は何になさいますか?

 

Takuya:Dejeme ver el menú, por favor.

デヘメ ベール エル メヌ ポル ファボール

=まずは、メニューを見させてもらえますか?

 

Adriana:Claro que sí! Tome su tiempo. クラロ ケ シ!トメ ス ティエンポ

=もちろんです!ごゆっくり。

 

その後、時間をおいて、Adrianaさんが注文を聞きに来ました。

Adriana:¿Qué le gustaría ordenar? ケ レ グスタリア オルデナール?

=何を注文なさいますか?

 

Takuya:Para tomar, una coca-cola por favor. Y de comer, ¿qué me recomienda?

パラ トマール ウナ コカ・コーラ ポル ファボール イ デ コメール ケ メ レコミエンダ?

=飲み物はコーラを一本ください。食べ物は、何かおすすめはありますか?

 

Adriana:Bueno, tenemos el ceviche de pescados y es un plato muy típico de esta zona.

ブエノ テネモス エル セビーチェ デ ペスカドス イ エス ウン プラト ムイ ティピコ デ エスタ ソナ

=エート、魚のセビーチェはこの地域のとても代表的な料理ですよ。

 

Takuya:Bueno me gustaría eso y ¿Con que viene aconpañado?

分かりました。ではそれを下さい。何が付いてきますか?

 

Adriana:Viene con plátano frito. ビエネ コン プラタノ フリト

=揚げたバナナが付いてきます。

*甘味の薄い調理用バナナは、ラテンアメリカ諸国でよく使われる食材です。

 

Takuya:Está bien. エスタ ビエン

=分かりました。

 

Adriana:¿Le gustaría algo más? レ グスタリア アルゴ マス?

=他に何か注文なさいますか?

 

Takuya:Por el momento, estoy bien. ポル エル モメント エソトイ ビエン

=今のところは、大丈夫です。

 

その後、食事を終えたので、お会計をします。

 

Takuya:La cuenta por favor. ¿Se puede pagar con la tarjeta?

ラ クエンタ ポル ファボール セ プエデ パガール コン ラ タルヘタ?
=お会計をお願いします。クレジットカードで払えますか?

 

Adriana:Claro que sí, voy a traer el datáfono.

クラロ ケ シ ボイ ア トラエール エル ダタフォノ

=もちろんです。データフォンを持ってきますね。

 

Adriana:Su firma por favor. ス フィルマ ポル ファボール

=サインをお願いします。

 

Adriana:Muchas gracias. ¿Le gustó la comida?

ムチャス グラシアス レ グスト ラ コミダ?

=ありがとうございます。お食事はお気に召されましたか?

 

Takuya:Claro que sí. Estuvo muy rica. クラロ ケ シ エストゥボ ムイ リカ

=もちろん。とても美味しかったです。

 

Adriana:Me alegro! gracias por venir. メ アレグロ! グラシアス ポル ベニール

=嬉しいです!来て頂いてありがとうございます。

 

Takuya:Gracias a ustedes! Hasta luego! グラシアス ア ウステデス!アスタ ルエゴ!

=こちらこそ。では、また!

*仮に、もう来ることがなかったとして、「Hasta luego」を使うことで、「また機会があれば来たい」というようなポジティブな印象を与えるので、よく使われます。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

■シチュエーション別の使えるフレーズ:

★注文を聞かれる時:

①¿Qué le gustaría ordenar/pedir? ケ レ グスタリア オルデナール/ペディール?

=何を注文なさいますか?

 

②¿Le gustaría algo de tomar? レ グスタリア アルゴ デ トマール?

=何か飲み物を注文されますか?

 

③¿Le gustaría algo de comer? レ グスタリア アルゴ デ コメール?

=何かお食事を注文されますか?

 

④¿Le gustaría algún postre? レ グスタリア アルグン ポストレ?

=何かデザートは注文されますか?

 

⑤¿Le gustaría algo más? レ グスタリア アルゴ マス?

=何か他にご注文なさいますか?

*単純に「¿Algo más? アルゴ マス?」と聞かれることもあります。

 

⑥¿Qué le provoca? ケ レ プロボカ?

=何を召し上がりたいですか?

 

⑦¿Qué se le antoja? ケ セ レ アントハ?

=何を召し上がりたいですか?

 

★注文をする時:

①Quiero 〇〇. キエロ ○○

=〇〇がほしいです。

 

②Quiero ordenar/pedir 〇〇. キエロ オルデナール/ペディール ○○

=〇〇を注文したいです。

 

③Me gustaría 〇〇. メ グスタリア ○○

=〇〇を頂きたいのですが。

*①、②よりもより丁寧な表現となります。

 

④Para mí 〇〇, por favor. パラ ミ ○○ ポル ファボール

=私には〇〇をお願いします。

*複数人で来た場合に使えます。

 

⑤Para comer/tomar 〇〇 por favor. パラ コメール/トマール ○○ ポル ファボール

=食事は/飲み物は、〇〇をお願いします。

*〇〇には注文したいものの名称を入れ、その際に数も伝えてあげるといいでしょう。

 

(例1)Quiero una Coca-cola. キエロ ウナ コカ・コーラ

=コカ・コーラを一本ください。

 

(例2)Para mí dos piezas de pollo frito, por favor.

パラ ミ ドス ピエサス デ ポジョ フリト ポル ファボール

=私には、フライドチキンを2ピースください。

 

★オススメの料理を知りたい時:

①¿Qué me recomienda? ケ メ レコミンダ?

=何がオススメですか?

 

②¿Tiene alguna recomendación? ティエネ アルグナ レコメンダシオン?

=何かオススメはありますか?

 

③¿Cuál es más recomendable? クアル エス マス レコメンダブレ?

=どれが一番おすすめですか?

 

④¿Me puede traer el menú/la carta? メ プエデ トラエール エル メヌ/ラ カルタ?

=メニューを持ってきてくれますか?

 

⑤Quiero comer algun plato típico. キエロ コメール アルグン プラト ティピコ

=何か代表的な料理が食べたいです。

 

★料理のことについて尋ねたい時:

どのような料理か尋ねたい時や、もしもアレルギーをお持ちで、事前にどのようなものがその料理に含まれているのかを知りたい時に使えるフレーズをご紹介します。

 

①¿Tiene/Lleva 〇〇? ティエネ/ジェバ ○○?

=〇〇が入っていますか?

*carne カルネ(肉)、pescado ペスカド(魚)、huevo ウエボ(卵)、trigo トリゴ(小麦)、lácteos ラクテオス(乳製品)など

 

②¿Cómo es este plato? コモ エス エステ プラト?

=これはどんな料理ですか?

 

③¿Con que viene aconpañado? コン ケ ビエネ アコンパニャド?

=(この料理には)何が付いてきますか?

 

④¿Tiene alguna opción vegetariana? ティエネ アルグナ オプシオン ベヘタリアナ?

=ベジタリアン用のオプションはありますか?

 

★お会計:

お会計を頼む時は、一般的に、手でメモをするようなしぐさをすることにより、声を出して呼ぶことなく、ウェイターさんに伝えることが出来ますし、単純に手を挙げて、呼んでも大丈夫です。その後、ウェイターさんが料金の書かれた紙を持ってきてくれます。小さな食堂の場合は、日本と同じように、レジ(またはカウンター)まで行き、直接、解決をすることもあります。

 

①La cuenta, por favor. ラ クエンタ ポル ファボール

=会計をお願いします。

 

②¿Se puede pagar con tarjeta? セ プエデ パガール コン タルヘタ?

=クレジットカードで払えますか?

 

③¿Acepta la tarjeta? アセプタ ラ タルヘタ?

=クレジットカードは使えますか?

 

④¿Se puede pagar en efectivo? セ プエデ パガール エン エフェクティボ?

=現金で払えますか?

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

いかがでしたか?

 

スペイン語でのフレーズを覚えて、現地での食事やスタッフとの会話を楽しんでみましょう!

 

今回も記事を最後までお読みいただきありがとうございました!

それでは、Hasta luego!(またね)