スペイン語で挨拶をしてみよう!
Hola!(こんにちは)
今回は、スペイン語での挨拶の方法についてお教えいたします。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
■挨拶:
1) Hola(オラ)
=スペイン語で一番よく使われる挨拶です。比較的、カジュアルな表現で、英語の「Hi」に相当します。朝から夜まで一日中使える表現です。
2) Buenos días.(ブエノス ディアス)
=「おはようございます」通常、朝から正午頃まで使える挨拶です。
3) Buenas tardes.(ブエナス タルデス)
=「こんにちは」お昼頃から午後6時~7時頃まではこの挨拶で大丈夫です。
「Hola」と比べると、少しフォーマルな表現になります。
4) Buenas noches.(ブエナス ノチェス)
=「こんばんわ」夕方から明け方頃まで使える挨拶です。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
■お元気ですか?と尋ねる表現:
1) ¿Cómo está?(コモ エスタ?)
=お元気ですか?フォーマルな表現です。
「あなた」を意味する「Usted(ウステ)」が主語の場合の挨拶となり、上司や目上の人に主に使われますが、私の住んでいるコスタリカでは友達同士等の親しい間柄でもこの表現が使われることが多いです。初めて会う人やビジネス会議等の際はこの表現を使うほうがベターです。
2) ¿Cómo estás?(コモ エスタス?)
=「元気ですか?」という表現。
「Tú(トゥ)」が主語の場合の表現で、主に友人同士や家族間等の親しい間柄で使われる表現です。
3) ¿Qué tal?(ケ タル?)
=「元気?」
友人同士等の親しい間柄で使われるカジュアルな表現。
4) ¿Cómo ha estado?(Ustedが主語) ¿Cómo has estado?(Túが主語)
(コモ ア エスタド?又はコモ アス エスタド?)
=「最近どうですか?」や「その後どう?」
相手の健康状態やプライベートの出来事を尋ねる表現です。
5) ¿Cómo le ha ido? (Ustedが主語)又は¿Cómo te ha ido?(Túが主語)
(コモ レ ア イド?又はコモ テ ア イド?)
=「最近どうですか?」「最近どう?」と尋ねる際の表現です。
「Usted」が主語の場合は目上の人や上司に使えるフォーマルな表現で、「Tú」が主語の場合は、友人同士等のインフォーマルな状況で使えます。
6) ¿Cómo le va? (Ustedが主語の場合)又は¿Cómo te va?(Túが主語の場合)
(コモ レ バ?又はコモ テ バ?)
=「最近どうですか?」
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
■「元気です」と答える表現:
1) (Yo) Estoy bien, gracias.(エストイ ビエン、グラシアス)
=「Yo(ジョ又はヨ)=私、僕」が主語で、「元気です。ありがとう」という返答の表現になります。フォーマルな場でも、カジュアルな場でも使えます。
2) Bien, gracias.(ビエン、グラシアス)
=「元気です」
3) Más o menos.(マス オ メノス)
=「まあまあです」
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
■さようなら/またね/よろしく:
1) Adiós.(アディオス)
=「さようなら」を意味する有名な表現です。
2) Nos vemos.(ノス ベモス)
=「また会いましょう」や「またね」を意味する表現です。
フォーマルな関係でも、友人同士等のカジュアルな関係でも使えます。
3) Hasta pronto.(アスタ プロント)
=「またね」や「また後で」と意味します。
目上の人にも友人にも使えます。
4) Hasta luego.(アスタ ルエゴ)
=「また後で」や「またね」という意味。
目上の人にも友人にも使えます。
5) Hasta mañana.(アスタ マニャーナ)
=「また明日」を意味する表現です。
フォーマルな場でもインフォーマルな場でも使えます。
6) Hasta el próximo fin de semana.
( アスタ エル プロクシモ フィン デ セマナ)
=「また次の週に」を意味します。
目上の人にも友人にも使えます。
7) Hasta la otra semana.(アスタ ラ オトラ セマナ)
=「また来週」を意味する表現です。
目上の人にも友人にも使えます。
8) ¡Cuídate!(クイダテ!)
=「気をつけてね」
コロナ禍の現在は、「(健康に)気を付けてね」という意味でもよく使われます。
9) Saludos a ~.(サルドス ア~)
=「~によろしくね」という意味の表現です。スペインや中南米は家族間の繋がりが強く、相手の家族を気遣うと喜ばれます。
例えば、「Saludos a su mamá(サルドス ア ス ママ)」=「(あなたの)お母さんによろしく」や「Saludos a su papá(サルドス ア ス パパ)」=「(あなたの)お父さんによろしく」等の使い方があります。
10) ¡Chao! (チャオ)
=さよなら/またね。
別れの際に使われる表現で、カジュアルな言葉です。
11) ¡Qué descanses!又は¡Qué descanse!
(ケ デスカンセス又はケ デスカンセ)
=ゆっくりと休んでね。
相手をねぎらう表現であり、日本語の「お疲れ様」に近い言い方です。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
いかがでしたか?
挨拶は人間関係を良好に保つ上で最も大切なことの一つだと思っています。
話す相手との関係によって、使う表現も少し変わってきます。
慣れてきたら、話す相手と自分の関係なども考えながら、表現を変えてみましょう!
記事を最後までお読みいただきありがとうございました!
それでは、Hasta luego!(またね!)